Translation
fr-CA
Default locale
fr-CA
Fallback locale
Messages
Defined 73
These messages are correctly translated into the given locale.
Locale | Domain | Times used | Message ID | Message Preview |
---|---|---|---|---|
fr-CA | messages | 1 | global-strings.label.troubadour-app-name | Troubadour |
fr-CA | messages | 2 | themes-list-page.title | Un terrain créatif infini pour les écrivains en herbe |
fr-CA | messages | 2 | global-strings.label.packages | Abonnements |
fr-CA | messages | 2 | nanomonx-page.products.school-edition.title | Version scolaire |
fr-CA | messages | 1 | nanomonx-page.products.school-edition.tagline | Pour l’école ou l’école à la maison |
fr-CA | messages | 2 | nanomonx-page.products.family-edition.title | Version famille |
fr-CA | messages | 1 | nanomonx-page.products.family-edition.tagline | Du plaisir pour toute la famille |
fr-CA | messages | 3 | global-strings.label.previous-step | Étape précédente |
fr-CA | messages | 2 | login-popup.user-type.title | Qui êtes-vous? |
fr-CA | messages | 3 | login-popup.user-type.option.teacher | Enseignant.e |
fr-CA | messages | 1 | login-popup.user-type.option.student | Élève |
fr-CA | messages | 1 | login-popup.label.teacher-login | Connexion enseignant.e |
fr-CA | messages | 1 | login-popup.label.student-login | Connexion élève |
fr-CA | messages | 2 | login-popup.header.no-account-title | Vous n’avez pas de compte? |
fr-CA | messages | 2 | login-popup.teacher.user-type.child-warning.text | C’est ton enseignant.e qui doit te fournir ton nom d’usager et ton mot de passe. |
fr-CA | messages | 2 | global-strings.label.create-account | Créer un compte |
fr-CA | messages | 2 | forms.field-labels.username | Nom d'utilisateur |
fr-CA | messages | 2 | forms.field-labels.password | Mot de passe |
fr-CA | messages | 2 | forms.field-labels.stay-connected | Rester connecté |
fr-CA | messages | 3 | global-strings.label.forgot-password-question | Mot de passe oublié ? |
fr-CA | messages | 3 | global-strings.label.login | Connexion |
fr-CA | messages | 1 | login-popup.student.ask-teacher.title | Demandes à ton enseignant.e |
fr-CA | messages | 1 | login-popup.student.ask-teacher.text | Pour te connecter, demande tes identifiants à la personne qui t’enseigne. |
fr-CA | messages | 2 | global-strings.label.back | Retourner |
fr-CA | messages | 1 | login-popup.footer.google-connect.partner | Pour utiliser un partenaire de connexion: |
fr-CA | messages | 1 | login-popup.footer.google-connect.use-google | Continuer avec Google |
fr-CA | messages | 1 | login-popup.user-type.option.student-child | Élève ou enfant |
fr-CA | messages | 2 | login-popup.user-type.option.parent-guardian | Parent ou gardien |
fr-CA | messages | 1 | login-popup.family.user-type.buy-gift | Je veux acheter un abonnement en cadeau. |
fr-CA | messages | 1 | login-popup.family.user-type.child-warning.title | Demande à un adulte de créer le compte |
fr-CA | messages | 1 | login-popup.teacher.user-type.child-warning.title | Les élèves ne peuvent pas créer leur propre compte |
fr-CA | messages | 1 | login-popup.family.user-type.child-warning.text | Seul un adulte peut le faire; <strong>cela ne prend que 2 minutes</strong>. Une fois le compte créé, toute la famille pourra se mettre à l’œuvre! |
fr-CA | messages | 1 | login-popup.family.user-type.teacher-warning.text | Nous allons basculer vers la version scolaire |
fr-CA | messages | 1 | global-strings.label.continue | Continuer |
fr-CA | messages | 2 | global-strings.button.cancel | Annuler |
fr-CA | messages | 1 | login-popup.teacher.user-type.family-warning.title | Basculer vers la version famille? |
fr-CA | messages | 1 | login-popup.teacher.user-type.family-warning.text | Vous vous apprêtez à créer un compte enseignant. Pour une utilisation familiale ou l'école à la maison, nous recommandons la version famille. |
fr-CA | messages | 1 | login-popup.teacher.user-type.switch-family | Aller à la version famille |
fr-CA | messages | 1 | login-popup.teacher.user-type.continue-teacher | Continuer vers la version école |
fr-CA | messages | 1 | global-strings.label.account-creation | Création de compte |
fr-CA | messages | 1 | global-strings.label.home | Accueil |
fr-CA | messages | 1 | global-strings.label.how-does-it-work-question | Comment ça fonctionne? |
fr-CA | messages | 1 | global-strings.label.challenge-catalog | Catalogue de défis |
fr-CA | messages | 1 | social-studies-page.sidemenu.title | Univers social |
fr-CA | messages | 1 | global-strings.label.story-themes | Thématiques de création |
fr-CA | messages | 3 | global-strings.nanomonx.contact-us | Contactez-nous |
fr-CA | messages | 1 | global-strings.label.purchase | Achat |
fr-CA | messages | 1 | global-strings.product-name.troubadour-family | Troubadour famille |
fr-CA | messages | 1 | global-strings.product-name.boreal-tales | La Constellation de l'Ours |
fr-CA | messages | 1 | global-strings.product-name.nanomonx | Nanomonx |
fr-CA | messages | 1 | global-strings.social-link.facebook | https://www.facebook.com/Nanomonx |
fr-CA | messages | 1 | global-strings.social-link.instagram | https://www.instagram.com/Nanomonx |
fr-CA | messages | 1 | global-strings.social-link.twitter | https://twitter.com/Nanomonx |
fr-CA | messages | 1 | global-strings.label.enter-exclamation | Entrez! |
fr-CA | messages | 1 | themes-list-page.features.title | De la motivation pour écrire 365 jours par année |
fr-CA | messages | 1 | themes-list-page.features.thematic-activities-title | Activités thématiques selon les saisons |
fr-CA | messages | 1 | themes-list-page.features.thematic-activities-text | En plus des nombreux coffrets thématique disponibles, nous ajoutons des défis et des thématiques tout au long de l’année!<br><br>D’ailleurs, afin d’éviter la glissade des vacances, nous proposons plus d'activités pendant les vacances scolaires (été et hiver). |
fr-CA | messages | 1 | family-vitrine-page.features.feature3-title | Créations illimitées |
fr-CA | messages | 1 | themes-list-page.features.unlimited-creations-text | Troubadour inclu des milliers de décors pour engager chaque enfant : de l’aspirant auteur, à l’écrivain réticent! |
fr-CA | messages | 1 | global-strings.label.create-account-exclamation | Créer un compte! |
fr-CA | messages | 1 | family-vitrine-page.features.security-title | Une plateforme ultra sécuritaire |
fr-CA | messages | 1 | themes-list-page.features.security-text | En tant que plateforme utilisée dans les écoles, Troubadour adhère aux normes de cybersécurité les plus strictes.<br><br>Troubadour permet aux enfants de s’échanger des histoires dans un environnement sécurisé, sous la supervision de l’adulte. |
fr-CA | messages | 1 | family-purchase-page.stats.motivation-figure | 97% |
fr-CA | messages | 1 | themes-list-page.stats.title | 97% des enseignants qui utilisent le jeu remarquent un effet positif sur la motivation en écriture. |
fr-CA | messages | 1 | family-purchase-page.testimonials.testimonial1.text | «Ça vient vraiment vites les idées avec tous les personnages!» |
fr-CA | messages | 1 | family-purchase-page.testimonials.testimonial1.author | - Élève de l’école du Préambule, Québec, Canada |
fr-CA | messages | 1 | family-purchase-page.testimonials.testimonial2.text | «Wow c'est vraiment génial!<br>C'est interactif pour le parent comme pour l'enfant qui écrit son histoire!» |
fr-CA | messages | 1 | family-purchase-page.testimonials.testimonial2.author | - Joannie, maman |
fr-CA | messages | 1 | global-strings.nanomonx.name | Nanomonx Inc. |
fr-CA | messages | 1 | global-strings.nanomonx.address | 8955 André-Grasset, suite 201<br>Montréal, Québec, H2M 2E9<br>Canada |
fr-CA | messages | 1 | global-strings.nanomonx.privacy-policy | Politique de Confidentialité |
fr-CA | messages | 1 | global-strings.nanomonx.terms-of-use | Conditions d'utilisation |
fr-CA | messages | 1 |
global-strings.nanomonx.copyright
[ "%year%" => "2025" "%Nanomonx%" => "Nanomonx inc" ] |
© 2025 par Nanomonx inc. |
Fallback 0
These messages are not available for the given locale but Symfony found them in the fallback locale catalog.
No fallback translation messages were used.
Missing 0
These messages are not available for the given locale and cannot be found in the fallback locales. Add them to the translation catalogue to avoid Symfony outputting untranslated contents.
There are no messages of this category.